米国についての個人的考察。

米国のライス国務長官
ということばを目にすると、
アタマがムズムズしてしまいます。

馬から落馬する。
ということばを目にしたときの
ムズムズに近いものです。

米国の”米”と、
ライス国務長官の”ライス”が、
ダブって見えるのです。

日本の日本太郎というふうに
見えてしまうのです。

ちなみに、中国と韓国では、
アメリカのことを
「愛国」と書くそうですよ。

そしてさらに、
中国では、愛人は、
恋人という意味だったりします。

漢字、おもしろいですね。

コメント

コメントをお寄せください。

コメントの投稿

* コメントフィード

トラックバック

トラックバック URL : http://okakin.jp/blog/wp/wp-trackback.php?p=2398